Sonntag, 12. Juni 2011

Gardening festival / Gartenfestival

Today we didn't laze around and left very early to visit a garden festival / home and garden fair. 

Heute haben wir nicht lange gefaulenzt sondern sind früh zum Gartenfestival gestartert.




Gartenfestival in Herrenhausen

Herbs / Kräuter
each tent a shop/ jedes Zelt ein kleiner Laden



This event takes place every year in the very noble surrounding of the Herrenhäuser Gärten and it is hopelessly crowded - so come early. There you can shop around:  Plants, house and garden interiours, garden art,  wells and wellies, assorted food,  crafts, Kitsch en masse, or simply watch (e. g. today balinese temple dance) and dine.

Das Gartenfestival findet jedes Jahr im herrschaftlichen Ambiente der Herrenhäuser Gärten statt und ist immer hoffnungslos überfüllt - also früh kommen.
Man kann alles mögliche käuflich erwerben: Pflanzen, Haus- und Garten-Interieur, Gartenkunst, Brunnen und Gummistiefel, ausgewählte Nahrungsmittel, Werkzeuge, Kitsch en masse, oder einfach nur gucken (heute z. B. Balinesischer Tempeltanz) und lecker dinieren.

Kitsch as Kitsch can...
We bought: 2 jalapeno chilli-plants, 1 chile popblano plant, 1 starfish chilli plant, 1 thai-basil plant, 1 verveine, 1 bellflower (can't get enough bellflowers)

Wir kauften:  2 Jalapeno-Chili-Pflanzen, 1 Chile poblano, 1 Starfish-Chili, 1 Thaibasilikum, 1 Zitronenverbene, 1 Glockenblume (man kann nicht genug Glockenblumen haben)




Plants bought/Pflanzenbeute



2 breads / 2 Brote
bakery/Bäckerei

 
1 bottle of pumpkin seed-oil from Austria, made from charcoal smoked pumpkin seeds. Delicious sprinkled on fresh bread (Hubby: more expensive then Vieuve cliquot...) and 500g+ english fudge.

1 Flasche Kürbiskernöl aus Österreich, aus kaltgepressten und zuvor über Holzkohle geräucherten Kürbiskernen. Köstlich einfach nur auf Brot getröpfelt (laut Göga: Kostet mehr als Vieuve cliquot..) und 500+ g englisches Fudge.

Hubby was hooked on a big wind chime, but he could not decide wether to buy or not to buy. We have several kinds of wind chimes around our house and at the porch: 3 japanese glass bells  - edo-furin, 2 metal chimes, handcrafted.  They sound very light with a small pling pling ting ting. This big one would shock the neighbours for sure because of it's deep and loud but very beautiful sound ( I will order one). Can't get enough wind chimes...

Göga gefiel ein großes Windspiel ganz außerordentlich, aber er konnte sich nicht zum Kauf entscheiden (soll ich soll ich nicht...). Wir haben unterschiedlichste Windspiele rund ums Haus und Terrasse: 3 japanische Windglöckchen aus Glas, 2 metallene Windspiele, handgeschmiedet. Alle klingen sehr leise und machen nur sachte tingeling plingpling. Das Große hätte die Nachbar ganz fabelhaft geschockt, da es einen wunderschönen, tiefen aber sehr lauten Klang hatte  (ich bestell' es einfach). Man kann nicht genug Windspiele haben.

Kommentare:

Sissi hat gesagt…

You are so lucky to have a garden! I have Hungarian chilies growing on my tiny gardening space (balcony), they are great in this climate: they grow quickly and don't care for the weather!
By the way, I still haven't found the chilies which would be adapted to your deep frying recipe... All I find is very thin and long... Maybe I will cut them one day and use only halves?

Fräulein Trude hat gesagt…

Jalapenos are different. They are not too hot/spicy and have the right size to be filled. That is the reason why I bought two jalapeno plants. The first harvest will take place in September. If you get hold of light green turkish peppers you can use them as subsitute.